2010年11月26日

誠徵相撲選手?SUMO 需要你幫忙

當然不真的是要徵相撲選手啦,SUMO 是 SUpport.MOzilla.com 的簡稱,也就是 Firefox 的支援文件中心。這個支援中心月底要上新版本,需要您的協助。節錄 Ernest 的文章:


簡單的說,SUMO 網站即將在 11 月底更新到新版系統,所以我們在這短短的一個禮拜當中有一些(應該說「很多」XD)在地化的任務需要大家幫忙。需要幫忙的項目是:


*** 於在地化功能網站 (Mozilla Verbatim [1])協助翻譯 Support Mozilla (SUMO) 的字、詞、句資料庫。(英文-->中文)***


大家翻譯好的字、詞、句子等資料,我這邊會每隔一兩天抽空送上去 stage server [2],可以在 stage server 做檢視與調整。


詳情可以參考原文,這是協助 Firefox 全球中文使用者的機會,而且超不費力的,即使只是協助翻譯一兩個詞都可以聚砂成塔,所以快來幫忙吧!


隨附 SUMO Party 時,SUMO Team 給台灣參加者的影片:




撰文:Bob

3 則留言:

  1. SUMO team的人真是可愛~
    我目前暫時幫不太上忙,先推一個坐沙發先^_^

    回覆刪除
  2. 我想報名, 一天大概可以幫忙翻一張A4字左右.. 也可以指定文件給我分工看看

    回覆刪除
  3. Hi 小勤,

    我們最近上線了 SUMO 新網站翻譯流程 http://www.youtube.com/watch?v=2qgf_olAlq4,可以直接挑選你有興趣的主題做翻譯喔 :)

    ernest,

    回覆刪除